Блогқа оралу
4 мин оқу

Британ және Американ Ағылшыншасы: Саяхатта білуге тиіс негізгі сөздердің айырмашылығы

Саяхат жоспарлап жүрсіз бе? Ұлыбритания мен АҚШ-та қолданылатын маңызды сөздердің айырмашылығын біліп, жергілікті тұрғын сияқты сөйлеңіз.

British and American English vocabularyUK vs US Englishtravel EnglishBritish vocabularyAmerican vocabulary

Британ және американ ағылшын тілінің саяхатқа қатысты лексикасындағы негізгі айырмашылықтар көлік, тамақ және тұруға байланысты күнделікті терминдерде кездеседі. Мысалы, американдықтар «vacation» дейтін нәрсені, британдықтар «holiday» деп атайды, ал АҚШ-тағы «subway» Ұлыбританияда көбінесе «underground» немесе «tube» деп аталады. Осы айырмашылықтарды білу сапарыңызды сенімділікпен жоспарлауға және қарапайым түсініспеушіліктерді болдырмауға көмектеседі.

Лондонға немесе Нью-Йоркке саяхатты жоспарлау өте қызықты, бірақ ағылшын тілін үйренушілер үшін басты уайым — тілдік кедергі. Бұл бөтен тілге байланысты емес, ағылшын тілінің ең көп таралған екі диалектісі арасындағы айырмашылыққа қатысты. Әрине, сіз кез келген нұсқаны қолдансаңыз да түсінікті боласыз, бірақ жергілікті терминологияны білу қарым-қатынасты жеңілдетіп, сапарыңызды одан да қызықты етеді. Бұл нұсқаулықта әрбір саяхатшы білуі тиіс британ және американ ағылшын тілі лексикасының негізгі айырмашылықтары қамтылған.

Көлікке қатысты британ және американ ағылшыншасындағы сөздер қалай ерекшеленеді?

Бір жерден екінші жерге жету — кез келген саяхаттың негізгі бөлігі, және дәл осы жерде ең көп кездесетін лексикалық шатасулар орын алады. Көлік жалдасаңыз да, қоғамдық көлікті пайдалансаңыз да, мына сөздерді білуіңіз керек.

Жол үстінде

  • Petrol (UK) vs. Gas/Gasoline (US): Ұлыбританияда көлік жалдасаңыз, оған *gas* емес, *petrol* құюыңыз керек. Егер сіз ең жақын *gas station* қайда деп сұрасаңыз, адамдар түсінбей қалуы мүмкін; сізге *petrol station* іздеу керек.
  • Motorway (UK) vs. Highway/Freeway (US): Ұлыбританияда қалаларды байланыстыратын негізгі жолдар *motorways* деп аталады.
  • Lorry (UK) vs. Truck (US): Жүк тасымалдайтын үлкен көліктерді британдық жолдарда *lorries* деп атайды.
  • Car Park (UK) vs. Parking Lot (US): Көлігіңізді қою керек болғанда, Лондоннан *parking lot* емес, *car park* іздейсіз.

Жаяу жүргенде

  • Pavement (UK) vs. Sidewalk (US): Ұлыбританияда сіз *pavement*-пен жүресіз. Ал АҚШ-та *pavement* деп жолдың өзін айтады, сондықтан бұл сөзбен абай болыңыз!
  • Underground/Tube (UK) vs. Subway (US): Нью-Йоркте *subway* болса, лондондықтар *Underground*-пен жүреді, оны көбіне *Tube* деп атайды.

Тамақ пен сусынға қатысты британ және американ сөздерінің айырмашылығы қандай?

Тамақ — кез келген саяхаттың ең қызықты сәттерінің бірі, бірақ мәзір кейде басқа тілде жазылғандай сезілуі мүмкін. Қате тағамға тапсырыс бермеу үшін осы маңызды азық-түлік терминдерін меңгеріп алыңыз.

Ең танымал шатасу тұзды тіскебасарларға қатысты. Мұны қалай дұрыс айтуға болады:

  • Crisps (UK) vs. Potato Chips (US): Пакетте сатылатын, жұқа қытырлақ картоптарды Ұлыбританияда *crisps* дейді.
  • Chips (UK) vs. French Fries (US): Ал бургермен бірге берілетін, ыстық, қуырылған картопты Ұлыбританияда *chips* деп атайды. Егер сіз АҚШ мейрамханасында *chips* сұрасаңыз, сізге британдықтар *crisps* деп атайтын тағамды әкеледі!

Тағы бірнеше кең таралған тамақ айырмашылықтары:

  • Biscuit (UK) vs. Cookie (US): Ұлыбританияда тәтті, пісірілген нан өнімі *biscuit* деп аталады. Ал АҚШ-та *biscuit* — бұл тамақпен бірге берілетін жұмсақ, тұзды нан.
  • Aubergine (UK) vs. Eggplant (US): Үлкен, күлгін көкөністі британдықтар *aubergine* деп атайды.
  • Courgette (UK) vs. Zucchini (US): Жасыл кәдіні Ұлыбританияда *courgette* дейді.
  • Bill (UK) vs. Check (US): Лондон мейрамханасында тамақтанып болған соң, сіз *check* емес, *bill* сұрайсыз.

Ұлыбритания мен АҚШ-та жиі шатастырылатын тағы қандай сөздер бар?

Көлік пен тамақтан басқа, күнделікті өмірдегі бірнеше сөз шатасуға әкелуі мүмкін. Тұру, киім және сауда-саттыққа қатысты жиі кездесетін лексикалық айырмашылықтардың тізімі.

  • Holiday vs. Vacation: Ұлыбританияда сіз *holiday*-ға шығасыз. АҚШ-та сіз *vacation*-ға барасыз.
  • Flat vs. Apartment: Airbnb-ден жалдайтын пәтеріңіз Ұлыбританияда *flat*, ал АҚШ-та *apartment* болуы ықтимал.
  • Lift vs. Elevator: Қонақ үйдің жоғарғы қабаттарына көтерілу үшін Ұлыбританияда *lift* қолданасыз.
  • Queue vs. Line: Ұлыбританияда адамдар автобусқа немесе мұражайға *queue*-да тұрады.
  • Trousers vs. Pants: Бұл өте маңызды! Ұлыбританияда аяққа киетін киімді *trousers* дейді. АҚШ-та оларды *pants* деп атайды.
  • Pants vs. Underwear: Өте абай болыңыз! Ұлыбританияда *pants* сөзі американдықтар *underwear* деп атайтын іш киімді білдіреді.
  • Chemist vs. Drugstore/Pharmacy: Дәрі-дәрмек немесе гигиеналық заттар үшін Ұлыбританияда *chemist*-ке барасыз.
  • Post vs. Mail: Үйге ашықхат жіберу үшін Ұлыбританияда *mail* емес, *post* қызметін пайдаланасыз.

Қорытындылай келе, қатты уайымдамаңыз. Көптеген адамдар мейірімді және сізді контекст арқылы түсінеді. Дегенмен, осы британ және американ ағылшын тілі лексикасының негізгі айырмашылықтарын білу шатасудың алдын алып қана қоймай, саяхат тәжірибеңізді байытып, жергілікті тұрғындармен жақсырақ байланыс орнатуға көмектеседі.

Жиі Қойылатын Сұрақтар

Ұлыбританияда американдық ағылшын сөздерін қолдансам, мені түсіне ме?

Иә, әрине. Жаһандық медианың арқасында көптеген британдықтар 'movie', 'gas' және 'vacation' сияқты американдық терминдермен жақсы таныс. Жергілікті терминді қолданған әрқашан жақсы болғанымен, сізді еш қиындықсыз түсінеді.

АҚШ пен Ұлыбритания ағылшыншасындағы ең үлкен лексикалық айырмашылық қандай?

Ең маңызды және ыңғайсыз жағдайға әкелуі мүмкін айырмашылықтардың бірі — 'pants' сөзінің мағынасы. АҚШ-та бұл 'шалбар' (trousers) дегенді білдірсе, Ұлыбританияда 'іш киім' (underwear) деген мағынаны береді. Сол сияқты, 'chips' (Ұлыбритания: қуырылған картоп) пен 'crisps' (Ұлыбритания: картоп чипсы) айырмашылығы саяхатшылар үшін классикалық шатасу нүктесі болып табылады.

Британдықтар американдық сленгті түсіне ме?

Жалпы, иә. Америкалық фильмдер мен телешоулардың кең таралуына байланысты көптеген американдық сленг сөздер Ұлыбританияда жақсы түсініледі. Алайда, өте аймақтық немесе жаңа сленг танылмауы мүмкін.

Америкада 'trousers' десем бола ма, әлде 'pants' деу керек пе?

Америка Құрама Штаттарында оларды 'pants' деп атаған жөн. Егер сіз американдық дүкенде 'trousers' деп сұрасаңыз, олар сіздің не айтқыңыз келгенін түсінеді, бірақ 'pants' әлдеқайда жиі қолданылатын және табиғи термин болып табылады.

Саяхат кезінде осы сөздердің айырмашылығын қалай ұмытпауға болады?

Ең жақсы тәсілдердің бірі — телефоныңызға немесе дәптеріңізге шағын тізім жасап алу. Саяхат жоспарларыңызға ең қатысты 5-10 сөзге назар аударыңыз (мысалы, тамақ және көлік). Сапар алдында баратын еліңіздің бірнеше видеосын немесе телешоуын көру де жергілікті лексикаға үйренуге көмектеседі.