Блогқа оралу
5 мин оқу

Іскерлік ағылшын: Жұмыста жиі қолданылатын идиомалар мен сөз тіркестері

Жұмыстағы ағылшын идиомаларын үйреніп, кәсіби қарым-қатынасыңызды жақсартыңыз. Маңызды сөз тіркестері, мағыналары мен мысалдары осында.

common English idioms used in the workplacebusiness idiomscorporate jargonoffice slangworkplace expressions

Ағылшын тілді кеңседе жұмыс істеу кейде жаңа тілді қайта үйренгендей сезім тудыруы мүмкін. Сіз сөздерді түсінесіз, бірақ сөйлемдердің мағынасы әрқашан айқын бола бермейді. Себебі ана тілінде сөйлейтіндер көбінесе идиомалық сөз тіркестерін қолданады. Бұл нұсқаулық кеңседегі арнайы сөздерді түсінуге және сенімді сөйлесуге көмектесетін жұмыста жиі қолданылатын ағылшын идиомаларының тізімін ұсынады.

Жұмыста қолданылатын ағылшын идиомаларын неліктен үйрену керек?

Идиомаларды түсіну – бұл тек сөздік қорды кеңейту ғана емес, бұл – мәдени сауаттылық. Кәсіби ортада бұл сөз тіркестерін дұрыс қолдану сіздің іскерлік қарым-қатынастың қыр-сырын түсінетініңізді көрсетеді. Бұл әріптестермен жақсы қарым-қатынас орнатуға, жиналыстарға тиімдірек қатысуға және сұхбаттың астарын ұғынуға көмектеседі. Осы тіркестерді сөйлеу тіліңізге енгізу сізді оқулықтағыдай емес, ана тілінде сөйлейтін адам сияқты көрсетіп, ұжыммен жақынырақ байланыс орнатуға мүмкіндік береді.

Кеңседе жиі кездесетін маңызды ағылшын идиомалары қандай?

Істі бастауға көмектесу үшін біз корпоративтік ортада жиі естілетін кейбір идиомалардың тізімін жинадық. Алдымен олардың мағынасы мен қолданылатын жағдайын түсінуге тырысыңыз, содан кейін оларды өз сөйлесіміңізде қолданып көріңіз.

Міне, мағыналары мен мысалдары бар 10 негізгі идиома:

  • To get the ball rolling
  • Мағынасы: Жобаны немесе іс-әрекетті бастау.
  • Мысалы: "We have a lot to discuss, so let's get the ball rolling with the first item on the agenda." (Мағынасы: «Талқылайтын мәселе көп, сондықтан күн тәртібіндегі бірінші тармақтан істі бастайық».)
  • To be on the same page
  • Мағынасы: Бір нәрсе туралы ортақ түсінікке ие болу немесе келісу.
  • Мысалы: "Before we present this to the client, let's have a quick meeting to make sure we're all on the same page." (Мағынасы: «Мұны клиентке ұсынбас бұрын, бәріміздің ойымыз бір жерден шығатынына көз жеткізу үшін шағын жиналыс өткізейік».)
  • To think outside the box
  • Мағынасы: Шығармашылықпен және стандарттан тыс ойлау, қалыптасқан ережелермен немесе идеялармен шектелмеу.
  • Мысалы: "Our current marketing strategy isn't working. We need a team that can think outside the box to find a new solution." (Мағынасы: «Біздің қазіргі маркетингтік стратегиямыз жұмыс істемейді. Жаңа шешім табу үшін бізге стандарттан тыс ойлайтын команда қажет».)
  • To touch base
  • Мағынасы: Біреумен жағдайды білу немесе жаңарту алу үшін қысқаша хабарласу.
  • Мысалы: "I'll be out of the office this afternoon, but let's touch base tomorrow morning to discuss the project's progress." (Мағынасы: «Мен бүгін түстен кейін кеңседе болмаймын, бірақ жобаның барысын талқылау үшін ертең таңертең хабарласайық».)
  • To bring to the table
  • Мағынасы: Топқа немесе жобаға дағды, идея немесе ресурс сияқты құнды нәрсе ұсыну немесе үлес қосу.
  • Мысалы: "In his new role, David will bring years of digital marketing experience to the table." (Мағынасы: «Дэвид өзінің жаңа рөлінде көп жылдық сандық маркетинг тәжірибесімен бөліседі».)
  • To cut corners
  • Мағынасы: Бірдеңені ең оңай, ең арзан немесе ең жылдам жолмен жасау, көбінесе сапаны құрбан ету немесе ережелерді елемеу.
  • Мысалы: "We can't cut corners on safety testing; it's too important for our customers." (Мағынасы: «Біз қауіпсіздік тестілеуіне келгенде үнемдей алмаймыз; бұл біздің клиенттеріміз үшін өте маңызды».)
  • To get up to speed
  • Мағынасы: Бір жағдай туралы толық хабардар болу үшін соңғы ақпаратты алу.
  • Мысалы: "Welcome to the team! Sarah will help get you up to speed on the current status of our main project." (Мағынасы: «Командаға қош келдіңіз! Сара сізге негізгі жобамыздың қазіргі жағдайы туралы толық ақпарат береді».)
  • Back to the drawing board
  • Мағынасы: Алдыңғы әрекет сәтсіз болғандықтан, жоспарды немесе идеяны басынан бастау.
  • Мысалы: "The client rejected our proposal, so it's back to the drawing board for the design team." (Мағынасы: «Клиент біздің ұсынысымыздан бас тартты, сондықтан дизайн тобына бәрін басынан бастауға тура келеді».)
  • Learning curve
  • Мағынасы: Адамның жаңа дағдыны меңгеру жылдамдығы. 'A steep learning curve' – бұл қиын және уақытты қажет ететінін білдіреді.
  • Мысалы: "The new software has a steep learning curve, but it will make us much more efficient once we master it." (Мағынасы: «Жаңа бағдарламаны үйрену қиын, бірақ оны меңгерген соң жұмысымыз әлдеқайда тиімді болады».)
  • In the loop
  • Мағынасы: Не болып жатқаны туралы хабардар болу.
  • Мысалы: "Please keep me in the loop on any developments by adding me to the email chain." (Мағынасы: «Мені электрондық пошта тізбегіне қосу арқылы кез келген өзгерістерден хабардар етіп отырыңыз».)

Бұл кеңселік сөз тіркестерін қалай жаттығуға болады?

Идиомалар тізімін жаттау – бір нәрсе, ал оларды табиғи түрде қолдану – мүлдем басқа. Жиналыстарда, презентацияларда және электрондық хаттарда оларды белсенді түрде тыңдаудан бастаңыз. Таныс біреуін естігенде, оның қандай жағдайда қолданылғанын жазып алыңыз. Өзіңізге ыңғайлы бір немесе екі идиоманы таңдап, оларды қысымсыз жағдайда, мысалы, ішкі электрондық поштада немесе командалық чатта қолданып көріңіз. Сенімді әріптесіңізден: «Мен бұл сөз тіркесін дұрыс қолдандым ба?» деп сұраудан қорықпаңыз. Бұл тәжірибе осы сөз тіркестерін сіздің кәсіби сөздік қорыңыздың табиғи бөлігіне айналдырудың кілті болып табылады.

Жұмыста жиі қолданылатын ағылшын идиомаларының осы тізімімен таныса отырып, сіз іскерлік ағылшын тілін меңгеруге қарай маңызды қадам жасайсыз. Бұл – сізге тиімдірек қарым-қатынас жасауға және кез келген ағылшын тілді кәсіби ортаға оңай сіңісіп кетуге көмектесетін қуатты құралдар.

Іскерлік идиомалар туралы жиі қойылатын сұрақтар

1-сұрақ: Идиома мен корпоративтік жаргонның айырмашылығы неде?

Идиома – бұл мағынасы құрамындағы жеке сөздерден шықпайтын сөз тіркесі (мысалы, 'kick the bucket' – қайтыс болу). Корпоративтік жаргон – бұл белгілі бір салаға немесе бизнеске тән техникалық терминдер немесе сәнді сөздер (мысалы, 'synergy', 'leverage'). Екеуінің арасында ұқсастықтар болуы мүмкін, бірақ идиомалар әдетте әртүрлі мамандықтарда кеңінен қолданылады.

2-сұрақ: Ресми хаттар мен есептерде идиомаларды қолдануға бола ма?

Бұл идиомаға және сіздің компанияңыздың мәдениетіне байланысты. 'On the same page' немесе 'get up to speed' сияқты сөз тіркестері көптеген кәсіби жағдайларда, соның ішінде электрондық хаттарда да қолайлы болып саналады. Алайда, өте ресми есептер немесе заңды құжаттар үшін кез келген түсініксіздікті болдырмау үшін нақты, тура мағыналы тілді қолданған дұрыс.

3-сұрақ: Жұмысқа қатысты идиоманы дұрыс қолданып жатқанымды қалай білемін?

Ең жақсы жолы – ана тілінде сөйлейтіндердің оларды қалай қолданатынын тыңдау. Олардың қандай контексте қолданылатынына назар аударыңыз. Сондай-ақ, сенімді сөздіктен мағынасын және мысал сөйлемдерді тексере аласыз немесе тәлімгеріңізден немесе ағылшын тілді әріптесіңізден кері байланыс сұрай аласыз.

4-сұрақ: Қандай кеңселік идиомаларды қолданбаған жөн?

Иә, кейбір ескірген немесе тым көп қолданылған идиомалар сізді ескі көзқарастағы немесе бірегей емес етіп көрсетуі мүмкін. Мысалы, 'boil the ocean' (мүмкін емес істі бастау) сияқты сөз тіркестері кейде шамадан тыс қолданылған корпоративтік жаргон ретінде қабылдануы мүмкін. Күмәндансаңыз, жоғарыда аталған кең таралған және жалпыға түсінікті идиомаларды ұстанғаныңыз жөн.