Блогқа оралу
4 мин оқу

Іскерлік кездесудегі ағылшынша идиомалар мен жаргондар: Жиі қолданылатын фразалар

Келесі жиналыста сенімді сөйлеңіз. 'On the same page', 'bandwidth' сияқты маңызды ағылшынша идиомалар мен корпоративтік жаргонды үйреніп алыңыз.

common English idioms and corporate jargonbusiness Englishmeeting vocabularycorporate speakoffice slang

Ана тіліңіз ағылшын тілі болмаса, іскерлік кездесуге қатысу қиынға соғуы мүмкін. Әңгіме тез өрбиді, ал сіз бәрін түсініп үлгердім деп ойлаған сәтте, біреу оқулықта кездеспейтін біртүрлі сөз тіркесін қолданады. Жұмыс орнында жиі айтылатын ағылшынша идиомалар мен корпоративтік жаргондарды түсіну — тілді еркін меңгеру мен өзіңізге деген сенімділікті арттырудың маңызды қадамы. Бұл нұсқаулықта сіз жиі еститін негізгі сөз тіркестері және оларды кәсіби мамандар сияқты қалай қолдану керектігі талқыланады.

Неліктен бизнес идиомалар мен жаргондарды үйрену маңызды?

Кәсіби лексиканы үйрену тек сөздік қорды толықтырумен шектелмейді. Бұл — ағылшын тілді корпоративтік әлемнің мәдениетін түсіну. Бұл сөз тіркестерін меңгеру сізге мынадай мүмкіндіктер береді:

  • Терең мағынаны түсіну: Іскерлік қарым-қатынастың көп бөлігі жанама түрде жүреді. Идиомалар мен жаргондар сөзбе-сөз аударғанда жоғалып кететін ерекше реңкке ие.
  • Тиімді қарым-қатынас жасау: Корпоративтік жаргон, қанша сыналса да, оны түсінетін әріптестер арасында күрделі идеяларды жылдам жеткізудің қысқа жолы болып табылады.
  • Сенімді қарым-қатынас орнату: Бұл терминдерді дұрыс қолдану сіздің «істің мән-жайын білетініңізді» көрсетіп, командамен кәсіби деңгейде байланыс орнатуға көмектеседі.
  • Түсініспеушілікті болдырмау: Идиоманы дұрыс түсінбеу айтарлықтай шатасуға әкелуі мүмкін. Оларды білу негізгі ойды дәл ұғынуға кепілдік береді.

Іскерлік кездесулерде қандай негізгі идиомалар жиі кездеседі?

Идиомалар — бұл жеке сөздерден мағынасы айқын болмайтын тұрақты сөз тіркестері. Міне, кеңседе жиі еститін кейбір идиомалар.

  • To get the ball rolling
  • Мағынасы: Жобаны немесе бір істі бастау.
  • Мысалы: "Alright everyone, let's get the ball rolling on the Q3 marketing plan."
  • To be on the same page
  • Мағынасы: Ортақ түсінікке ие болу немесе бір пікірде болу.
  • Мысалы: "Before we move forward, I want to make sure we're all on the same page about the project goals."
  • To think outside the box
  • Мағынасы: Шығармашылықпен және стандарттан тыс ойлау, әдеттегі шешімдерден асып түсу.
  • Мысалы: "Our current strategy isn't working. We need a team that can think outside the box."
  • Low-hanging fruit
  • Мағынасы: Ең оңай тапсырмалар немесе бірінші кезекте қол жеткізуге болатын мақсаттар.
  • Мысалы: "Let's focus on the low-hanging fruit to show some quick wins before tackling the bigger challenges."
  • To cut to the chase
  • Мағынасы: Артық бөлшектерге уақыт жоғалтпай, негізгі мәселеге көшу.
  • Мысалы: "We only have 15 minutes, so I'm going to cut to the chase: our sales are down 10%."
  • To bite the bullet
  • Мағынасы: Қиын немесе жағымсыз жағдайға батылдықпен және табандылықпен қарсы тұру.
  • Мысалы: "We have to bite the bullet and invest in the new software, even though it's expensive."

Жиі кездесетін корпоративтік жаргондарды қалай түсінуге болады?

Корпоративтік жаргон — бұл бизнес ортада қолданылатын арнайы, көбіне техникалық сияқты естілетін сөздер. Олар кейде шамадан тыс қолданылса да, не болып жатқанын түсіну үшін оларды білу маңызды.

  • Bandwidth
  • Мағынасы: Адамның қосымша жұмыс алуға немесе көбірек тапсырмаларды орындауға қабілеті, мүмкіндігі.
  • Мысалы: "I'd like to help with that report, but I don't have the bandwidth right now."
  • Synergy
  • Мағынасы: Екі немесе одан да көп адамның немесе бөлімнің бірлескен жұмысының нәтижесі, олардың жеке күш-жігерінің қосындысынан әлдеқайда жоғары болатын әсер.
  • Мысалы: "There's great synergy between the marketing and sales teams on this campaign."
  • Circle back
  • Мағынасы: Бір мәселені кейінірек қайта талқылау.
  • Мысалы: "That's a good point. Let me look into the data and circle back with you tomorrow."
  • Action item
  • Мағынасы: Кездесу нәтижесінде белгілі бір адамға немесе топқа тағайындалған, әдетте орындалу мерзімі бар нақты тапсырма.
  • Мысалы: "The main action item from today's meeting is for Sarah to finalize the budget."
  • Touch base
  • Мағынасы: Жағдайды білу немесе жаңартулар беру үшін біреумен қысқаша хабарласу.
  • Мысалы: "Let's touch base next week to see how the project is progressing."

Осы жиі кездесетін ағылшынша идиомалар мен корпоративтік жаргондарды меңгеру сіздің сенімділігіңізді арттырып қана қоймай, кәсіби қарым-қатынасыңызды да едәуір жақсартады. Бұл — оқулықтағы ағылшын тілі мен заманауи жұмыс орнының динамикалық тілі арасындағы алшақтықты жоюға көмектесетін қуатты құрал.

Жиі қойылатын сұрақтар

Идиома мен корпоративтік жаргонның айырмашылығы неде?

Идиома — бұл жалпы ана тілінде сөйлейтіндерге түсінікті ауыспалы мағынадағы сөз тіркесі (мысалы, 'it's raining cats and dogs'), ал корпоративтік жаргон — кәсіби салада немесе бизнес ортада қолданылатын мамандандырылған лексика (мысалы, 'leverage our core competencies'). Жаргон көбіне тура мағынада болады, бірақ белгілі бір контекстке тән.

Бизнес кездесуде идиомаларды қолдану әдепсіздікке жата ма?

Дұрыс қолданылса, еш әбестігі жоқ. Жалпыға ортақ бизнес идиомалар сіздің сөзіңізді табиғи және еркін етіп көрсетуі мүмкін. Алайда, оларды шамадан тыс қолданудан немесе кәсіби ортаға сәйкес келмейтін бейресми сленгті қолданудан аулақ болу керек.

Ағылшын тілінде 'to table a discussion' деген нені білдіреді?

Іскерлік ағылшын тілінде (әсіресе АҚШ-та) 'to table' a discussion деген талқылауды кейінірек уақытқа немесе күнге қалдыруды білдіреді. Мысалы, "We're running out of time, so let's table this conversation until our next meeting."

Іскерлік ағылшын тілінің сөздік қорын қалай көбейтуге болады?

The Wall Street Journal немесе Harvard Business Review сияқты іскерлік басылымдарды оқу, бизнеске арналған подкасттарды тыңдау және арнайы іскерлік ағылшын курстарын ұсынатын тіл үйрену қолданбаларын пайдалану арқылы біліміңізді арттыра аласыз. Сондай-ақ, жиналыстарда белсенді тыңдау — тамаша оқу құралы.

Егер мен түсінбеген жаргонды кездестірсем, оның мағынасын қалай сұрағаным дұрыс?

Сыпайы және кәсіби түрде: "Could you please clarify what you mean by [jargon term]?" немесе "I'm not familiar with that phrase; could you explain it for me?" деп сұрауға болады. Бұл сіздің ынталы және білуге құштар екеніңізді көрсетеді, ал бұл әрқашан оң қасиет болып саналады.