Назад в блог
5 мин чтения

Фразовые глаголы в деловой переписке на английском: как использовать правильно (с примерами)

Узнайте, как правильно использовать фразовые глаголы (follow up, look into) в деловых письмах. Примеры и советы, чтобы звучать профессионально на английском.

phrasal verbs business emailcommon phrasal verbsbusiness communicationprofessional emailsformal phrasal verbs

Чтобы правильно использовать популярные фразовые глаголы в деловом письме, необходимо учитывать контекст и ваши отношения с получателем. Общепринятые глаголы, такие как 'follow up' или 'look into', безопасны для большинства профессиональных ситуаций, в то время как другие, например 'put off', лучше подходят для внутренней или менее формальной коммуникации. Всегда отдавайте предпочтение ясности и профессиональному тону, а не стремлению звучать непринужденно.

Фразовые глаголы — эти хитрые сочетания глагола с предлогом или наречием — могут сделать ваш английский более естественным и беглым. Однако многие изучающие язык беспокоятся о том, что могут неправильно использовать их в профессиональной среде. Ключ в том, чтобы понимать, какие из них одобрены для офиса, а какие лучше оставить для повседневного общения. Это руководство покажет вам, как уверенно использовать популярные фразовые глаголы в деловой переписке, не рискуя показаться непрофессиональным.

Почему фразовые глаголы могут быть сложными в деловом общении?

Основная проблема с фразовыми глаголами в профессиональном контексте — это формальность. Хотя они являются основой повседневного разговорного английского, в деловой переписке часто предпочитают более формальные глаголы, состоящие из одного слова. Например, фраза «необходимо отложить» встречу звучит более формально как “postpone”, чем “put it off”.

Вот краткий перечень рисков:

  • Двусмысленность: Некоторые фразовые глаголы имеют несколько значений, что может вызвать путаницу, особенно у коллег, для которых английский не является родным языком.
  • Неформальный тон: Чрезмерное использование фразовых глаголов может сделать ваше письмо слишком непринужденным, что потенциально может подорвать ваш профессиональный авторитет.
  • Ясность: В официальном отчете или письме новому клиенту глагол из одного слова, такой как “investigate” (расследовать), часто бывает более ясным и прямым, чем “look into”.

Какие популярные фразовые глаголы можно использовать в деловом письме?

Не все фразовые глаголы одинаковы. Некоторые из них стали стандартом в деловом общении, в то время как другие требуют большей осторожности. Вот список популярных фразовых глаголов и правила их правильного использования.

Безопасные и профессиональные фразовые глаголы

Эти глаголы широко известны и приемлемы в большинстве деловых контекстов, как внутренних, так и внешних.

  • Follow up: Принять дальнейшие меры или вернуться к какому-либо вопросу позже.
  • *Пример:* “Thank you for the meeting. I will follow up with the project summary by tomorrow.” (Спасибо за встречу. Я пришлю итоговый отчет по проекту к завтрашнему дню.)
  • Look into: Расследовать или изучить что-либо.
  • *Пример:* “We’ve received the customer complaint. Our team will look into the issue immediately.” (Мы получили жалобу от клиента. Наша команда немедленно изучит эту проблему.)
  • Set up: Организовать или устроить что-либо.
  • *Пример:* “Could you please set up a video call for next Tuesday at 10 AM?” (Не могли бы вы организовать видеозвонок на следующий вторник в 10 утра?)
  • Get back to: Ответить кому-либо позже.
  • *Пример:* “I don’t have that information right now, but I will get back to you by the end of the day.” (У меня сейчас нет этой информации, но я вернусь к вам с ответом до конца дня.)
  • Go over: Просмотреть или тщательно проверить что-либо.
  • *Пример:* “Let’s go over the presentation one more time before the client arrives.” (Давайте еще раз просмотрим презентацию до прихода клиента.)

Фразовые глаголы, которые следует использовать с осторожностью

Эти глаголы распространены, но могут восприниматься как менее формальные. Их лучше всего использовать в письмах коллегам, которых вы хорошо знаете, а не высшему руководству или новым клиентам.

  • Look up: Найти информацию в списке, базе данных или книге.
  • *Пример:* “I need to look up his contact details in our CRM.” (Мне нужно найти его контактные данные в нашей CRM.)
  • *Примечание:* В целом это приемлемо, но “find” или “retrieve” могут звучать более формально.
  • Put off: Отложить или задержать что-либо.
  • *Пример:* “Due to the system outage, we have to put off the product launch until Friday.” (Из-за сбоя в системе мы вынуждены отложить запуск продукта до пятницы.)
  • *Примечание:* В очень формальном объявлении предпочтительным выбором будет “postpone”.
  • Get over: Преодолеть трудность или проблему.
  • *Пример:* “The team is working hard to get over the final hurdles before we release the update.” (Команда усердно работает, чтобы преодолеть последние препятствия перед выпуском обновления.)
  • *Примечание:* Это идиоматическое выражение, которое лучше всего подходит для внутреннего общения в команде. Избегайте его в официальных отчетах.

Как решить, когда уместно использовать фразовые глаголы в email?

Выбор правильного фразового глагола — или решение использовать альтернативу из одного слова — сводится к нескольким ключевым факторам. Прежде чем нажать «Отправить», задайте себе следующие вопросы:

  1. Кто мой адресат? Вы пишете близкому коллеге, своему руководителю или потенциальному новому клиенту? Чем формальнее отношения, тем осторожнее следует быть.
  2. Какова цель письма? Краткое внутреннее сообщение может быть более разговорным. Официальное предложение, юридическое уведомление или отчет должны быть написаны более формальным языком.
  3. Есть ли более ясный синоним из одного слова? Если вы не уверены, выбор в пользу более формального глагола — всегда безопасный вариант. Использование “postpone” вместо “put off” или “investigate” вместо “look into” устраняет любой риск прозвучать слишком неформально.

В конечном счете, умение использовать популярные фразовые глаголы в деловой переписке — это вопрос баланса. Они могут сделать ваше письмо более динамичным и естественным, но их нужно выбирать тщательно, чтобы сохранить профессионализм. С практикой у вас разовьется интуиция, и вы будете понимать, какие фразовые глаголы идеально вписываются в ваше деловое общение.

***

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

В1: Не слишком ли неформальны фразовые глаголы для деловых писем?

Не обязательно. Многие фразовые глаголы, такие как “follow up”, “set up” и “look into”, являются стандартом в деловом английском. Ключевой момент — избегать слишком разговорных или идиоматических выражений и учитывать контекст письма и ваши отношения с получателем.

В2: В чем разница между 'put off' и 'postpone' в деловом письме?

Оба означают «отложить». Однако “postpone” более формальный и является стандартным выбором для официальной коммуникации, писем клиентам и официальных объявлений. “Put off” более разговорный и вполне приемлем для внутренних писем команде или неформальных сообщений.

В3: Можно ли разделять фразовый глагол в деловом письме?

Да, для разделяемых фразовых глаголов это грамматически правильно. Например, вы можете написать “We need to set the meeting up” или “We need to set up the meeting”. Оба варианта верны, но в формальной переписке чаще сохраняют глагол и частицу вместе (“set up the meeting”), так как это звучит более четко.

В4: Как выучить больше фразовых глаголов для бизнес-английского?

Сосредоточьтесь на контексте. Обращайте внимание на то, как носители языка используют их в электронных письмах и на встречах. Составьте список распространенных деловых фразовых глаголов (например, 'carry out', 'draw up', 'bring forward') и практикуйтесь, составляя с ними предложения, относящиеся к вашей работе.

В5: Каких частых ошибок с фразовыми глаголами следует избегать в письмах?

Распространенная ошибка — выбор слишком неформального фразового глагола (например, “chill out” вместо “relax”) или использование глагола с неправильным значением. Другая ошибка — путаница между похожими по звучанию глаголами, такими как “look up” (искать информацию) и “look up to” (уважать, восхищаться). Всегда перепроверяйте значение, если не уверены.