Назад в блог
6 мин чтения

Деловой английский: 10 фразовых глаголов для писем и совещаний

Улучшите свой деловой английский с 10 важными фразовыми глаголами. Научитесь правильно их использовать в письмах и на совещаниях, чтобы звучать уверенно.

common English phrasal verbsphrasal verbs for workbusiness Englishprofessional communicationemail vocabulary

Самые распространенные фразовые глаголы в деловой среде — это 'follow up', 'draw up', 'look into' и 'bring forward'. Эти глаголы из нескольких слов помогают звучать естественно при обсуждении проектов, планировании и решении проблем в письмах или на встречах.

Освоение деловой лексики — ключ к эффективному общению, но многие изучающие английский боятся использовать фразовые глаголы на работе. Они переживают, что будут звучать слишком неформально или допустят ошибку. И хотя некоторые фразовые глаголы действительно разговорные, существует базовый набор распространенных английских фразовых глаголов, необходимых для уверенного общения в любой офисной среде. Это руководство познакомит вас с теми, которые нужно знать.

Зачем использовать фразовые глаголы в деловом английском?

Правильное использование фразовых глаголов в профессиональном контексте показывает высокий уровень владения английским. Носители языка постоянно используют их, не задумываясь. Включив их в свой словарный запас, вы сможете:

  • Звучать более естественно: Ваша устная и письменная речь станет более гладкой и менее «книжной».
  • Быть более точным: Часто фразовый глагол — это самый прямой и эффективный способ выразить мысль (например, 'look into' быстрее, чем 'conduct an investigation about').
  • Лучше понимать коллег: Вы сможете легко следить за ходом разговора на совещаниях и понимать нюансы в письмах от носителей языка.

Какие фразовые глаголы подходят для совещаний и деловых писем?

Вот 10 универсальных и профессиональных фразовых глаголов с определениями и примерами для использования в письмах и на встречах. Добавление их в ваш рабочий лексикон сразу же даст заметный результат.

Follow up on

Значение: Принять дальнейшие меры или проверить статус чего-либо, что обсуждалось ранее.

  • Пример в письме: "Dear team, I am writing to follow up on the action items from yesterday's marketing meeting." (Коллеги, я пишу, чтобы узнать о статусе задач по итогам вчерашней встречи по маркетингу.)
  • Пример на встрече: "Sarah, could you follow up on the sales figures with the finance department after this call?" (Сара, не могла бы ты после звонка уточнить данные по продажам у финансового отдела?)

Look into

Значение: Расследовать или изучить проблему или ситуацию.

  • Пример в письме: "Thank you for bringing this issue to my attention. I will look into it immediately and get back to you." (Спасибо, что обратили мое внимание на эту проблему. Я немедленно изучу ее и вернусь к вам с ответом.)
  • Пример на встрече: "We've seen a dip in website traffic. We need a team to look into the cause right away." (Мы заметили спад трафика на сайте. Нам нужна команда, чтобы немедленно разобраться в причине.)

Draw up

Значение: Подготовить и составить официальный документ, например, контракт, план или предложение.

  • Пример в письме: "Following our conversation, I have drawn up a draft of the project proposal for your review." (После нашего разговора я составил черновик проектного предложения для вашего ознакомления.)
  • Пример на встрече: "Our next step is to have the legal team draw up the new employment contracts." (Наш следующий шаг — поручить юридическому отделу составить новые трудовые договоры.)

Bring forward

Значение: Перенести встречу или крайний срок на более раннее время или дату.

  • Пример в письме: "Would it be possible to bring forward our Friday meeting to Thursday afternoon?" (Возможно ли перенести нашу пятничную встречу на вторую половину дня в четверг?)
  • Пример на встрече: "Due to the client's new timeline, we need to bring forward the project deadline to May 15th." (Из-за нового графика клиента нам нужно перенести дедлайн по проекту на 15 мая.)

Push back

Значение: Противоположность 'bring forward'; перенести встречу или крайний срок на более позднее время или дату.

  • Пример в письме: "I have a conflict in my schedule. Do you mind if we push back our call by 30 minutes?" (У меня накладка в расписании. Вы не против, если мы перенесем наш звонок на 30 минут позже?)
  • Пример на встрече: "We don't have the resources to finish this quarter. I'm suggesting we push back the launch to Q3." (У нас не хватает ресурсов, чтобы закончить в этом квартале. Я предлагаю отложить запуск на третий квартал.)

Carry out

Значение: Выполнить или завершить задачу, обязанность или план.

  • Пример в письме: "The IT department will carry out the system update this weekend." (IT-отдел проведет обновление системы в эти выходные.)
  • Пример на встрече: "We have a solid strategy. Now it's time to carry out the plan effectively." (У нас есть надежная стратегия. Теперь пора эффективно ее реализовать.)

Run something by someone

Значение: Показать идею или предложение кому-то, чтобы получить его мнение или одобрение.

  • Пример в письме: "This is just a rough draft. Could I run it by you before I send it to the director?" (Это всего лишь черновик. Могу я показать его вам, прежде чем отправлять директору?)
  • Пример на встрече: "Before we finalize the budget, I need to run these numbers by the CFO." (Прежде чем мы утвердим бюджет, мне нужно согласовать эти цифры с финансовым директором.)

Set up

Значение: Организовать или устроить что-либо, например, встречу, звонок или систему.

  • Пример в письме: "I would like to set up a brief meeting to discuss the quarterly report." (Я бы хотел организовать короткую встречу, чтобы обсудить квартальный отчет.)
  • Пример на встрече: "Let's set up a new project folder in the shared drive for all the relevant documents." (Давайте создадим новую папку для проекта на общем диске для всех соответствующих документов.)

Deal with

Значение: Заняться чем-либо, взять на себя ответственность за задачу или проблему.

  • Пример в письме: "My colleague, Mark, will deal with all client inquiries while I am on vacation." (Мой коллега Марк будет заниматься всеми запросами клиентов, пока я в отпуске.)
  • Пример на встрече: "There's been a complaint from our supplier. I'll deal with it this afternoon." (Поступила жалоба от нашего поставщика. Я займусь этим сегодня днем.)

Fill someone in

Значение: Предоставить кому-либо последнюю информацию или ввести в курс дела.

  • Пример в письме: "Could you please fill me in on what was decided at the meeting I missed?" (Не могли бы вы ввести меня в курс дела, что было решено на встрече, которую я пропустил?)
  • Пример на встрече: "For those just joining, let me quickly fill you in on our progress so far." (Для тех, кто только что присоединился, позвольте мне быстро рассказать о нашем прогрессе.)

Практикуя эти распространенные английские фразовые глаголы, вы не только расширите свой профессиональный словарный запас, но и повысите уверенность в повседневном деловом общении. Начните с использования одного или двух в своих письмах на этой неделе и увидите разницу!


Часто задаваемые вопросы

Q1: Все фразовые глаголы — неформальные? Их нельзя использовать в деловом общении?

Нет, это распространенное заблуждение. Хотя некоторые фразовые глаголы очень неформальны (например, 'chill out'), многие, такие как 'follow up on' или 'draw up', являются стандартными и ожидаемыми в профессиональном общении. Ключ в том, чтобы знать, какие из них уместны на рабочем месте.

Q2: Как лучше всего запоминать фразовые глаголы для работы?

Лучший способ — через контекст. Вместо того чтобы заучивать длинные списки, старайтесь учить их во фразах. Когда вы учите 'look into', думайте о фразе 'I will look into the problem'. Практикуйтесь, составляя собственные примеры, связанные с вашей работой.

Q3: В чем разница между 'put off' и 'push back'?

Оба означают «отложить», но 'push back' чаще используется и звучит немного более формально в деловом контексте, особенно когда речь идет о встречах и сроках. 'Put off' иногда может подразумевать прокрастинацию. Для профессионального общения 'push back' часто является более безопасным выбором.

Q4: Можно ли использовать 'get back to' в официальном письме?

Да, 'get back to someone' — абсолютно приемлемый и широко используемый фразовый глагол в официальной и неофициальной деловой переписке. Это вежливый и эффективный способ сказать, что вы ответите или предоставите информацию позже. Например: "I will look into your request and get back to you by the end of the day."