Назад в блог
5 мин чтения

Say или Tell: в чем разница? Простые правила и примеры употребления

Путаете say и tell? Узнайте ключевую разницу, простые правила и понятные примеры, чтобы говорить по-английски как носитель. Запомните раз и навсегда!

difference between say and tellsay vs tellsaid vs toldreported speechEnglish grammar rules

Главное отличие между 'say' и 'tell' в том, что после 'tell' обязательно должен идти объект (человек, которому говорят), тогда как 'say' фокусируется на произнесенных словах и обычно не требует прямого указания собеседника. Проще говоря, вы *tell someone something* (говорите кому-то что-то), а *say something (to someone)* (говорите что-то (кому-то)).

Освоив эти два глагола, вы сразу начнете звучать более естественно на английском. Хотя оба они связаны с речью, их грамматические структуры различны. Давайте разберем правила, чтобы вы раз и навсегда уверенно поняли разницу между say и tell.

В чем ключевая грамматическая разница между say и tell?

Самое важное правило касается структуры предложения и наличия личного объекта (слушателя). Вся путаница между 'said' и 'told' (формами прошедшего времени) сводится именно к этому моменту.

Используйте 'tell' с объектом. 'Tell' — это дитранзитивный глагол, то есть ему нужно два дополнения: косвенное (человек) и прямое (информация).

  • Структура: tell + person + what was said (что было сказано)
  • Пример: She told me a secret. (Она рассказала мне секрет.)
  • Неправильно: She told a secret. (Кому она рассказала? Нужен человек.)

Используйте 'say' без прямого личного объекта. 'Say' фокусируется на произносимых словах. Если вы хотите упомянуть слушателя, необходимо использовать предлог 'to'.

  • Структура: say + what was said (что было сказано)
  • Пример: He said he was tired. (Он сказал, что устал.)
  • Структура со слушателем: say + what was said + to + person
  • Пример: He said to me that he was tired. (Он сказал мне, что устал.)
  • Неправильно: He said me he was tired.

Как правильно использовать глагол 'say'?

Думайте о 'say' как о глаголе, который вводит чьи-то слова. Чаще всего он используется для прямого цитирования или для передачи чьих-то слов (косвенная речь).

Как 'say' используется для цитирования (прямая речь)?

Когда вы цитируете чьи-то слова дословно, 'say' — идеальный выбор. Вы постоянно будете встречать эту конструкцию в книгах и статьях.

  • “I’m going to the store,” she said. («Я иду в магазин», — сказала она.)
  • My teacher said, “Please open your books to page 42.” (Мой учитель сказал: «Пожалуйста, откройте ваши книги на странице 42».)
  • John looked at the map and said, “I think we are lost.” (Джон посмотрел на карту и сказал: «Думаю, мы заблудились».)

Как 'say' используется в косвенной речи?

Когда вы пересказываете, что сказал другой человек, не используя его точных слов, вы также используете 'say'. Это очень распространено в повседневном общении.

  • She said that she was going to the store. (Она сказала, что собирается в магазин. Слово 'that' здесь можно опустить.)
  • My teacher said we should open our books. (Мой учитель сказал, чтобы мы открыли книги.)
  • John said he thought we were lost. (Джон сказал, что, по его мнению, мы заблудились.)

В каких случаях правильно употреблять 'tell'?

Используйте 'tell', когда акцент делается на человеке, получающем информацию, или когда вы даете инструкции, команды или делитесь определенными историями.

Помните золотое правило: tell + person.

  • Can you tell him the meeting is cancelled? (Можешь сказать ему, что встреча отменена?)
  • The doctor told me to get more rest. (Врач сказал мне больше отдыхать.)
  • I told my boss I would be late. (Я сказал своему начальнику, что опоздаю.)

Также 'tell' используется в ряде устойчивых выражений, где 'say' употребить нельзя. Их лучше всего выучить как единое целое.

  • Tell a story: My grandfather always tells the best stories. (Рассказывать историю: Мой дедушка всегда рассказывает лучшие истории.)
  • Tell a joke: He told a joke, but nobody laughed. (Рассказать шутку: Он рассказал шутку, но никто не засмеялся.)
  • Tell a lie: It is wrong to tell a lie. (Солгать: Лгать — это неправильно.)
  • Tell the truth: You must always tell the truth. (Говорить правду: Ты всегда должен говорить правду.)
  • Tell the time: Can you tell me the time, please? (Сказать, который час: Можете сказать мне, который час?)
  • Tell the difference: I can't tell the difference between these two pictures. (Видеть разницу: Я не вижу разницы между этими двумя картинками.)

Так в чем же реальная разница между 'say' и 'tell' на практике?

Давайте рассмотрим одну и ту же мысль, выраженную с помощью обоих глаголов, чтобы разница стала кристально ясной. Обратите внимание, как должна измениться структура предложения.

  • С SAY: Maria said to David that she was happy. (Мария сказала Дэвиду, что она счастлива.)
  • С TELL: Maria told David that she was happy. (Мария сказала Дэвиду, что она счастлива.)

Оба предложения означают одно и то же, но грамматика разная. Первое фокусируется на словах Марии, а второе — на том, что Дэвид получил информацию. В современном английском языке вариант с 'tell' в таком контексте встречается чаще и звучит естественнее.

Как легко запомнить разницу?

Проще говоря, основное различие между say и tell заключается в упоминании слушателя.

  • Если вы упоминаете человека, с которым говорите, сразу после глагола, используйте tell.
  • She told her friends the good news. (Она рассказала друзьям хорошие новости.)
  • Если вы не упоминаете слушателя сразу после глагола, используйте say.
  • She said she had good news. (Она сказала, что у нее хорошие новости.)
  • Если вы хотите использовать say и упомянуть слушателя, вы должны использовать предлог to.
  • She said to her friends that she had good news. (Она сказала своим друзьям, что у нее хорошие новости.)

Придерживаясь этих простых правил, вы сможете использовать эти коварные английские глаголы как носитель языка.


Часто задаваемые вопросы (FAQ)

Можно ли когда-нибудь использовать 'say' с указанием человека?

Да, но вы должны использовать предлог 'to'. Структура такая: say + something (что-то) + to + someone (кто-то). Например: “He said hello to me.” (Он поздоровался со мной). Сказать “He said me hello” грамматически неверно.

Чем отличаются фразы “he said” и “he told me”?

“He said” фокусируется только на произнесенных словах (“He said he was leaving.” — Он сказал, что уходит). “He told me” делает акцент на передаче информации конкретному лицу (“He told me he was leaving.” — Он сказал мне, что уходит). Смысл похож, но грамматика и акцент разные. Told me звучит более лично.

Существуют ли устойчивые выражения, которые используются только с 'tell'?

Да, конечно. 'Tell' используется во многих распространенных английских словосочетаниях, где 'say' будет ошибкой. К ним относятся: tell a story (рассказать историю), tell a lie (солгать), tell the truth (сказать правду), tell a secret (рассказать секрет), tell a joke (рассказать шутку) и tell the time (сказать время).

Как 'say' и 'tell' работают в вопросах?

Действуют те же правила. Вы спрашиваете: “What did he say?” (Что он сказал?), когда хотите узнать сами слова. Вы спрашиваете: “Who did you tell?” (Кому ты рассказал?) или “What did you tell him?” (Что ты ему сказал?), когда вас интересует человек, получивший информацию, или сама информация, которую он получил.